ENGLISH - 10
Szervusztok, Hetedikes Angolosok!
A mai nap két új dolgot fogunk megtanulni, illetve
átismételni, mert bizonyos részeit az új anyagnak már tanultuk és használtuk. Mindkettő
hivatalosan nyelvtan, bár én inkább szókincsnek tekintem. Az egyik a módbeli
segédigék lesznek. Mielőtt elkezdjük,
tisztázzuk, hogy mit is jelent az a nyelvtani kifejezés, hogy „módbeli
segédige”: Arra az igékre szoktuk használni, amelyeket csak önállóan,
egyedül nem használhatunk, mert úgy nem lenne semmi értelme a mondatnak.
Nézzünk példákat: Az „A nővérem minden hétévégén énekel.” mondatban az „énekel”
a cselekvést kifejező ige. Az „A nővérem szépen tud
énekelni.” mondatban a sárgával kiemelt rész egy két igéből álló
szerkezet, amelyben az „énekelni” ige előtt közvetlenül egy másik igét
használunk, ez a „tud”. Nos, őt, a „tud”–ot nevezzük módbeli segédigének. Ugye
az, hogy „A nővérem szépen tud.” értelmetlen, mindenki érzi, hogy a „tud” után
mindenképpen kell még egy másik igét használni. Ma ezt fogjuk megtanulni
angolul.
A csillagos sorok közötti részt kérlek, hogy
másoljátok át a jegyzetfüzetetekbe.
***********************
MODAL VERBS (Módbeli segédigék)
(1–1) CAN = TUDNI, KÉPESNEK LENNI
Dory can
swim very well. = Dory nagyon jól tud úszni.
Emese and
Liza can’t swim very well. = Emese és Liza nem tud nagyon jól úszni.
Can Jack
swim very well? – Yes, he can. / No, he can’t. = Jack nagyon jól tud úszni? – Igen. /Nem.
(1–2) CAN = ENGEDÉLY KÉRÉSE / ADÁSA → magyar fordítás a «–hat
/ –het» toldalékkal
Can I go to
the toilet? = Kimehetek a mosdóba?
You can borrow
my book. = Kölcsön veheted a könyvemet.
(1–3) CAN = ENYHE TILTÁS → magyar fordítás a «–hat / –het»
toldalékkal
You can’t
take photos here. Itt nem fényképezhetsz
(1–4) CAN = nem fordítjuk magyarra, érzékelést kifejező
igékkel
Can you see
the deer? = Látod a szarvast?
Can you
smell the pie? = Érzed a palacsintát? (mármint az illatát).
(2) HAVE TO = KELL / KÜLSŐ KÉNYSZER KIFEJEZÉSE
I have to
take care of my little brother. Kell vigyázzak a kisöcsémre.
Olyankor
használjuk, amikor mi valami mást csinálnánk, de valaki, ezesetben a szüleim,
rám kényszerítették, hogy vigyázzak a kisöcsémre, és nekem nincs más választásom,
azt kell tennem.
Figyelem!
Ezt ragozzuk, pl. Nory has to take care of her little brother.
Tagadóban
mindig a megfelelő igeidő tagadását használjuk:
I don’t have
to take care of my little brother.
Nory doesn’t
have to take care of her little brother.
Norynak nem
kell vigyázni a kisöccsére.
Emese didn’t
have to take care of her little brother.
Emesének nem
kellett vigyázni a kisöccsére.
(3) MUST = KELL, MUSZÁJ / BELSŐ KÉNYSZER KIFEJEZÉSE
I must take
care of my little brother. Kell vigyázzak a kisöcsémre.
Olyankor
használjuk, amikor saját akaratomból nem csinálok más valamit, hanem a
kisöcsémre vigyázok, mert annyira szeretem őt.
Saját
tagadása nincs, a „have to” tagadó alakjait használjuk ennél is.
(4) MUSTN’T = NEM SZABAD, ERŐS TILTÁS KIFEJEZÉSE, tehát
NEM a „must”–nak a tagadása. A „Nem szabad valamit csinálni” és a „Nem kell
valamit csinálni” magyarul is teljesen mást jelent.
You mustn’t
drive so fast. = Nem szabad ennyire gyorsan vezetned.
(5) NEED TO = KELL, SZÜKSÉGES
We need to
buy a new computer because the old one always breaks down.
Kell vennünk
egy új számítógépet, mert a régi mindig lerobban.
(6) SHOULD = KÉNE, TANÁCS ADÁSÁRA ÉS KÉRÉSÉRE HASZNÁLJUK
You shouldn’t
eat so much sweets. = Nem kéne annyi édességet enned.
Should he
see a doctor? = El kéne menjen (ő) egy orvoshoz?
Laura should
learn more. = Laurának többet kéne tanulni.
(7) MAY = lehetőséget fejez ki, 50% eséllyel → magyar
fordítás a «–hat / –het» toldalékkal, vagy a «lehet, hogy…» szerkezettel.
Laura may arrive at five. = Laura ötkor megérkezhet. / Lehet, hogy
Laura ötkor megérkezik.
(8) MIGHT = lehetőséget fejez ki, de ebben az esetben a
beszélő nem igazán hisz abban, hogy a cselekvés / történés bekövetkezik, kevés
rá az esély → magyar fordítás a «–hat / –het» toldalékkal, vagy a «lehet, hogy…»
szerkezettel.
Laura might arrive at five. = Laura ötkor megérkezhet. / Lehet, hogy
Laura ötkor megérkezik.
(9) WOULD = óhaj kifejezésére használjuk → magyar
fordítás a «–nák / –nék» toldalékkal
I would eat
some pizza. = (Én) pizzát ennék.
I would
drink some Cola. = (Én) kólát innék.
(10–1) COULD = a „CAN”–nek a múlt idejű alakja
Dory could
swim when she was 4 years old.=Dory tudott úszni 4 éves korában.
(10–2) COULD = kérdőalakban udvarias kérés kifejezésére
használjuk
Could you
open the door, please? = Kinyitnád / ki tudnád nyitni az ajtót, kérlek?
(11) USED TO = magyarra nem szoktuk fordítani, egy
múltbeli szokást fejez ki, ami a jelenben már nincs / nem történik.
I used to
play table tennis when I was a child. = (Én) gyerekkoromban asztaliteniszeztem.
PHRASAL VERBS
„Phrasal
Verb” – nak olyan szószerkezeteket nevezünk, amikor egy igét egy elöljárószóval
együtt használunk, és ilyenkor a szerkezet egy teljesen új jelentést kap.
Pl: take =
venni, vinni / after miután /után, de ha a kettőt együtt használjuk, akkor a
take after = hasonlítani / My brother takes after my
grandpa. A testvérem a nagyapámra hasonlít.
PHRASAL
VERB
|
MAGYAR
JELENTÉS
|
take
after
|
hasonlítani
|
the
plane / take off
|
felszáll
/ a repülő
|
take
off your shoes
|
cipőt
levenni
|
put
on
|
felvenni
valamilyen ruhát
|
put
out
|
kioltani
/ eloltani (tüzet)
|
set
off
|
elmenni,
elindulni
|
get
on + jármű
|
felszállni
(pl. vonatra)
|
get
off + jármű
|
leszállni
(pl. buszról)
|
get
on well
|
jól
kijönni, jól egyezni
|
run
out of
|
(valami,
pl. cukor) elfogy
|
work
out
|
edzeni
|
make
up (a story)
|
kitalálni
(pl. egy történetet)
|
pass
away
|
meghalni
/ elhunyni
|
the
alarm goes off
|
megszólal
a risztó
|
blow
up
|
felrobbanni
|
************************
FONTOS:
A módbeli
segédigéket úgy másoljátok le, hogy azokból nyolcadik osztály második
angolóráján már felelni fogtok!!!
A „prasal – verb” táblázatot a szótárfüzetetekbe másoljátok át.
Házi feladat:
MUNKAFÜZET 54. OLDAL
/ 3 – AS FELADAT
MUNKAFÜZET 55. OLDAL /
5 – ÖS FELADAT
MUNKAFÜZET 56. OLDAL
/ 1 – ES FELADAT
MUNKAFÜZET 56. OLDAL
/ 2 – ES FELADAT
Mindhárom
feladatban a legelsőt megoldották a munkafüzet-szerkesztők, az alapján szerintem egyértelmű, hogy mi a teendő.
FONTOS:
A házi feladat elkészítése
fontosabb, mint az anyagok átmásolása, ha kevés az időd, akkor a másolást
hagyhatod a legutolsó hétre.
HATÁRIDŐ: 2020. JÚNIUS 3. [SZERDA] – 23:00 ÓRA
DEADLINE: WEDNESDAY, 3Rd JUNE
2020 – 11 O’CLOCK P.M.
Jó munkát és
kitartást erre a rövid időre, ami még vissza van!
😀
Rezső bácsi
Megjegyzések
Megjegyzés küldése